Кафедра теорії, практики та перекладу англійської мови (КТППАМ)
Постійне посилання на фонд
Переглянути
Перегляд Кафедра теорії, практики та перекладу англійської мови (КТППАМ) за Автор "Андрущенко, Ірина Олександрівна"
Зараз показуємо 1 - 2 з 2
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Відкритий доступ Відтворення функційно-прагматичних особливостей англомовної інтернет-реклами у сфері туризму в перекладі українською мовою(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2023) Мордас, Павло Володимирович; Андрущенко, Ірина ОлександрівнаМагістерська робота присвячена дослідженню феномену перекладу англомовної інтернет-реклами, специфічної галузі комунікації та маркетингу, у контексті сфери туризму. Робота має на меті вивчити функціональні та прагматичні аспекти англійськомовної реклами, яка спрямована на привернення уваги та зацікавленості аудиторії у сфері туризму. Основні цілі та завдання дослідження включають аналіз функціональних та прагматичних характеристик англійськомовної інтернет-реклами в контексті туристичної індустрії, ідентифікацію важливих мовних та стилістичних різниць між англійським оригіналом та українськими перекладами, а також оцінку ефективності перекладу в контексті рекламних кампаній. Дослідження базується на аналізі англійськомовних рекламних матеріалів та їхніх українських перекладів, спостереженнях над використанням мовних засобів та стилістичних прийомів у цих матеріалах. Отримані результати дають можливість зрозуміти особливості відтворення функціональних та прагматичних аспектів англомовної реклами в українському контексті, виявити труднощі та виклики для перекладачів та маркетологів у сфері туризму, а також розробити рекомендації щодо покращення якості та ефективності перекладу інтернет-реклами в даній галузі. Дослідження сприяє розширенню знань у сфері перекладу та маркетингу та може бути корисним для фахівців.Документ Відкритий доступ Лінгвістичні особливості перекладу англо-українськомовних рамкових угод(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2023) Медведкін, Максим Денисович; Андрущенко, Ірина ОлександрівнаМагістерська робота складається зі вступу, чотирьох розділів, висновківдо кожного з них, загальних висновків, списку використаної літератури, який налічує 68 джерел, та додатків. Загальний обсяг роботи становить 118 сторінок. Дисертацію присвячено дослідженню лінгвістичних особливостей перекладу англо-українськомовних рамкових угод. Відомо, що юридичні тексти дуже різноманітні за обсягом, тематикою, структурою та оформленням. До одного з таких відноситься рамкова угода з її особливою структурою та вузьконаправленою лексикою. Актуальність дослідження. Рамкова угода займає ледь не найвище за значенням місце у сфері правових домовленостей. Водночас, не дивлячись на їх популярність у юридичній площині їх дослідження не отримали на сьогодні такого ступеня опрацювання й узагальнення з лінгвістичної точки зору, тому дослідження вважається актуальним. Об’єктом дослідження є англо-українськомовні рамкові угоди. Предметом дослідження є лінгвістичні особливості англо-українськомовних рамкових угод. Мета: оцінка адекватності перекладу україномовних версій рамкових угод задля їхнього покращення. Досягнення поставленої мети передбачає рішення таких завдань: 1. Визначити поняття рамкової угоди в системі міжнародного договірного права. 2. Встановити особливості лінгвістичної структури рамкової угоди. 3. Виявити лексичні трансформації шляхом проведення лінгвоперекладознавчого аналізу. 4. Виявлення неточностей у перекладах і оцінити їхній вплив на зміст. Наукова новизна роботи полягає у стратегії покращення україномовного перекладу для уникнення правових непорозумінь в юридичних документах. Матеріалом дослідження слугували 17 англо-українськомовних рамкових угод, дібраних з відкритих джерел Інтернет-простору. Методи дослідження. Для досягнення мети та розв’язання поставлених завдань у роботі застосовано такі основні методи і прийоми дослідження: загальнонаукові - індукція, дедукція, аналіз і синтез; лінгвістичні методи: метод аналізу словникових дефініцій, метод перекладознавчого аналізу; прийом кількісних підрахунків. Апробація результатів дослідження. Матеріали та основні положення магістерської роботи було представлено в тезах доповідей у науковій конференції.