Лінгвопрагматичні особливості сучасних англомовних текстів публіцистичного стилю та їх відтворення в українському перекладі

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2024

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

КПІ ім. Ігоря Сікорського

Анотація

Кобилінська І. В. Лінгвопрагматичні особливості сучасних англомовних текстів публіцистичного стилю та їх відтворення в українському перекладі. Кваліфікаційна робота на правах рукопису. Дисертація на здобуття ступеня магістра зі спеціальності 035 «Філологія»». КПІ ім. Ігоря Сікорського, Київ, 2024. У кваліфікаційній роботі визначено поняття «публіцистичний стиль»; описано функції та мовні особливості публіцистичних текстів; обґрунтовано структурно-стилістичні особливості та функціональне навантаження публікацій англомовних газетних веб-ресурсів; проаналізовано лексико-граматичних та лексико-стилістичних трансформацій при перекладі англомовних текстів публіцистичного стилю українською мовою. Наукова новизна роботи полягає в комплексному підході до вивчення лінгво-прагматичних особливостей сучасних англомовних текстів публіцистичного стилю та їх адаптації в українському перекладі. У рамках дослідження вперше систематизовано прагматичні аспекти, що впливають на сприйняття публіцистичних текстів, зокрема, виокремлено специфічні мовні засоби, які забезпечують досягнення комунікативних цілей авторів. Також виявлено особливості впливу культурних контекстів на процес перекладу, що дозволяє глибше зрозуміти механізми міжкультурної комунікації. Отже, дослідження вносить вклад у теорію перекладу, відкриваючи нові перспективи для подальших досліджень у цій галузі. Практичне значення роботи полягає в розробці конкретних рекомендацій для перекладачів, журналістів та інших фахівців, які працюють з публіцистичними текстами. Ці рекомендації дозволяють покращити якість перекладів, зберігати адекватність та ефективність комунікації, а також забезпечити краще розуміння текстів українським читачем. Таким чином, результати дослідження можуть бути використані в навчальних програмах для підготовки фахівців у галузі перекладу, журналістики та міжкультурної комунікації, а також в практичній діяльності професіоналів у цих сферах. Апробація результатів дослідження. Основні методологічні та теоретичні результати дослідження були представлені на V Міжнародній науково- практичній конференції «CURRENT TRENDS IN SCIENTIFIC RESEARCH DEVELOPMENT» (12-14 грудня, Бостон, США) із тезами на тему «Структурно- стилістичні особливості текстів в англомовних газетних веб-ресурсах». Публікації. Основні положення і результати дисертаційного дослідження висвітлено в науковій статті у виданні, що входить до переліку фахових наукових видань України категорії «Б» у збірнику «Advanced Linguistics».

Опис

Ключові слова

лінгвопрагматика, публіцистичний стиль, переклад, англомовні тексти, сучасні англомовні тексти публіцистичного стилю, linguistic pragmatics, journalistic style, translation, English-language texts, modern English-language journalistic texts

Бібліографічний опис

Кобилінська, І. В. Лінгвопрагматичні особливості сучасних англомовних текстів публіцистичного стилю та їх відтворення в українському перекладі : магістерська дис. : 035 Філологія / Кобилінська Ірина Володимирівна. – Київ, 2024. – 120 с.

DOI