Магістерські роботи (КТППАМ)
Постійне посилання зібрання
Переглянути
Перегляд Магістерські роботи (КТППАМ) за Ключові слова "801.42:811.111'373:621.3'008.42"
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Відкритий доступ Лексико-прагматичні особливості репрезентації інженерної ідеї в англомовній професійній комунікації та їх відтворення в українськомовному перекладі(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2023) Сац, Леонід Олегович; Волощук, Ірина ПетрівнаМагістерська дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків до кожного з них, загальних висновків, та списку використаних джерел, який налічує 74 джерел, та 2-х додатків. Загальний обсяг роботи 121 сторінка. Інженерна ідея— це концепція, що виникає в процесі інженерного дослідження або розробки. Це новаторське рішення або підхід до вирішення конкретної проблеми, пов'язаної з проектуванням, виробництвом чи вдосконаленням технічних систем. Важливим є розуміння лексико-прагматичних особливостей англомовної професійної комунікації, які впливають на репрезентацію інженерних ідей в українськомовному перекладі. Актуальність роботи полягає у тому, що дослідження успішності фахової комунікації шляхом взаємодії риторичних засобів представлення ідеї і риторичної аури спікера, стають дедалі популярнішими в області вивчення інженерного дискурсу. Об'єктом дослідження є презентація інженерної ідеї як інструмент дизайн мислення. Предметом дослідження є вивчення риторичної аури спікерів зокрема їх лексико-прагматичного інструментарію, вибору ними стратегій ідеації для репрезентації інженерних ідей у англомовній професійній комунікації та способів перекладу українською мовою. Мета роботи полягає у дослідженні лексико-прагматичних особливостей, які використовують технологічні лідери (Білл Гейтс, Стів Джобс, Тім Кук, Стів Возняк) для репрезентації інженерних ідей в англомовній професійнійкомунікації. Досягнення мети передбачає такі завдання дослідження: 1) Визначити сутність англомовної професійної комунікації в концепції дизайн мислення. 2) Вивчення прагматичних прийомів та стратегій, що використовуються для досягнення комунікативних цілей при представленні інженерних ідей. 3) Дослідження особливостей мовленнєвого стилю інженерів та розробників в контексті комунікації інженерних ідей. 4) Визначення впливу лексико-прагматичних особливостей на сприйняття інженерних ідей аудиторією англомовних текстів. 5) Аналіз відтворення лексико-прагматичних особливостей українськими перекладачами при перекладі англомовних професійних текстів на українську мову. Наукова новизна роботи полягає у необхідності комплексного дослідження лексико-прагматичних особливостей репрезентації інженерної ідеї як інструментарію дизайн мислення в англомовній професійній комунікації та їх відтворення в українськомовному перекладі. Було визначено що в інженерному дискурсі ідеація представлена як риторичний феномен професійного спілкування де учасниками виступають ідеатор-інженер розробник, який у жанрі нарації (лінеарної структури) презентує ідею таргетованій аудиторії. Одиницею перекладацького аналізу нараторського виступу є зміст пропозиції як мінімальної смислової одиниці ідеації. Практичне значення роботи визначається доробком у технологію idea pitching для інженерів-винахідників та творчих особистостей, які працюють у глобальних командних проектах, такі знання є невід'ємним інструментом для співпраці та успішного просування інновацій на ринок. Матеріал дослідження. Базою дослідження є 18 презентаційних виступів представників компанії Apple, засновників корпорації Microsoft, а також промови та презентації спікерів платформи TED. Методи дослідження. В рамках дослідження використані методи аналізу та синтезу для розгляду лінгвістичних та мовленнєвих засобів, а також використано метод семіотичного аналізу для виявлення значущих елементів у виразі інженерних ідей. Додатково використаний метод контекстуального аналізу для вивчення специфічного вживання мовленнєвих засобів у професійному середовищі. Описовий метод дозволив структурувати та систематизувати отримані результати, а метод порівняльного аналізу використано для визначення різниці в репрезентації інженерних ідей між англійською та українською мовами. Публікації. Основні положення і результати дисертаційного дослідження висвітлено в публікації статті “The Linguistic status of ideation in startup”, що була подана до журналу Advanced Linguistic, 12 (2023).