Advanced Linguistics
Постійне посилання на фонд
ISSN 2663-6646 (Online), ISSN 2617-5339 (Print)
Періодичність: 2 рази на рік
Рік заснування: 2017 (Журнал є правонаступником Вісника НТУУ «КПІ». Серія: Філологія. Педагогіка.)
Тематика: загальне мовознавство, соціолінгвістика, прагматика, когнітивістика, психолінгвістика, дискурсологія, паралінгвістика, емотіологія, лінгвістична антропологія, корпусна лінгвістика, порівняльно-історичне мовознавство, комп’ютерна лінгвістика, міжкультурна комунікація, літературознавство, педагогіка та викладання іноземних мов.
Офіційний сайт: http://al.fl.kpi.ua/
Рік заснування: 2017 (Журнал є правонаступником Вісника НТУУ «КПІ». Серія: Філологія. Педагогіка.)
Тематика: загальне мовознавство, соціолінгвістика, прагматика, когнітивістика, психолінгвістика, дискурсологія, паралінгвістика, емотіологія, лінгвістична антропологія, корпусна лінгвістика, порівняльно-історичне мовознавство, комп’ютерна лінгвістика, міжкультурна комунікація, літературознавство, педагогіка та викладання іноземних мов.
Офіційний сайт: http://al.fl.kpi.ua/
Переглянути
Перегляд Advanced Linguistics за Назва
Зараз показуємо 1 - 20 з 145
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Відкритий доступ Challenges of ESP classes in wartime conditions(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2022) Ameridze, Olga; Svyrydova, Larysa; Yamshynska, NataliaThe realities that Ukraine faces today, namely, the full-scale war with the imposition of martial law on the territoy of the whole country, led to a number of discussions arising around the effective but safe conducting of the education process at universities and other educational establishments and concerned the organization and proper management of the students’ learning process. Despite the previous experience of distance and blended learning modes implemented during the Covid 19 period, it should be noted that some aspects of the organization of the educational process require reconsidering, taking into account the new experience of studying in wartime and the need to regard the emotional tension of students, especially those caught up in the temporarily occupied territories. A survey was conducted among the students of the National Technical University of Ukraine “Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute” with the aim to reveal and analyze the level of technical students’ adaptation to learning a foreign language in extreme conditions and the relevance of tools and methods the teachers have been applying on their English for Specific Purposes (ESP) classes. A mixed-method research design was utilized in the study to collect, analyze, compare and contrast quantitative statistical results with qualitative findings obtained from the survey. Among the outcomes, it’s worth mentioning the non-fading motivation of students to learn foreign language, increased cross-cultural communication, and mostly high-level accommodation to distance learning mode. It was interesting to find out that students expressed unwillingness to discuss war and relevant news in the ESP lessons and are having issues with managing their academic study time. All the results obtained provide the ground for further reconsidering of the curricula to better meet the students’educational needs.Документ Відкритий доступ Comparison of automatic systems of terms’ extraction(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2019) Havrylenko, ValeriiaNowadays the processes of translation become more unified, and translators depend not only on their knowledge and sense of language, but also on various software, which facilitate the process of translation. The following article is devoted to one branch of such software, the systems of automatic extraction, which are an essential part in the process of lexicographic sources development of translation of text, which include a variety of terms. Consequently, the necessity to choose among the variety of different programs arose and the results of this research i.e. the comparison of functions of different programs, are described in our article. Several criteria, by which the quality of terms extraction can be measured, have been compared, e.g., the speed of extraction, the “purity” of the output list of terms, whether the extracted lexical material corresponded to the requirements to terms, the quality of irrelevant choices, extracted by automatic extraction systems, and the factors, influencing this quality, etc. The advantages and disadvantages of cloud and desktop services have been investigated and compared. It was noted that the main difficulty is that programs still are not able to distinguish between word forms, thus the texts that undergo the extraction process, require auxiliary procedures such as POS-marking, lemmatization and tokenization. The other obstacle was the inability of certain programs to distinguish between compound terms and simple word combinations. The key points of the research may be used in the course of translation studies, in researches devoted to “smart” or electronic lexicography and by translators in general as they may use these systems of terms extraction during the process of translation for the purpose of forming or unifying the required glossary.Документ Відкритий доступ Contribution of English lingua franca to stable cross-cultural communication(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2019) Pozhydaieva, NadiiaThe article deals with the phenomenon of English lingua franca (ELF) and its rapid expansion on the territory of Europe influencing cross-cultural communication. With globalization processes growing worldwide, cross-cultural awareness is bound to be enhancing the use of a common language for international interactions. The expanding circle of English incorporates its variety which is used for crosscultural communication exclusively by non-native speakers. There is no one who speaks English lingua franca as a native language. Thus, the analysis of its functional value should be focused on the success of communication rather than on the number of deviations from the norms. The functional range of ELF allows its users to exploit it more liberally without being bound to any specific norms or regulations. The paper illustrates the influence of the linguistic situation in Europe on the formation of a new type of the language of intercultural communication (English lingua franca) with reference to the professional culture of seafarers. It has been taken into consideration that international seafarers use ELF for their communication, both oral and written, thus contributing to the process of de-standardization of the English language. The content analysis of certain texts (extracts from seafarers’ professional correspondence) shows some independence of communicative effect from correct / incorrect grammatical and structural form of the utterance based on the use of professional sublanguage and its implicit effect. English lingua franca is promptly becoming an effective communicative instrument of mighty force. It represents a certain cultural segment and enjoys sustainable development.Документ Відкритий доступ Conversion phenomenon of the English language: its distinctive characteristics and translation into Ukrainian(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2019) Bondarenko, Tetiana; Miroshnychenko, ОlenaThis article focuses on the investigation of such linguistic phenomenon as conversion, namely its characteristic features in the system of English parts of speech and its translation into Ukrainian. Understanding the conversion forming mechanisms can significantly expand the wordstock of the English language. It is stated that there are several approaches to understanding this phenomenon, which are more likely to complement, but not contradict each other. It was determined that conversion refers to the main highly-productive types of word-formation. The article illustrates the main characteristics of conversion that distinguish this unique phenomenon among other types of word-formation and define the main reasons why it is so widespread in the English language. The research also presents analysis of this unique phenomenon in the system of English notional and functional parts of speech. In addition, the peculiarities of the translating the various semantic models of conversion from English into Ukrainian are properly investigated. For a better understanding, a great number of appropriate examples are given. At the same time, special attention is paid to the possible translation difficulties caused by striking differences in the English and Ukrainian languages. The investigation determines the ways of overcoming these difficulties. Moreover, the paper presents analysis of the conversion combinability with other types of word formation and interesting cases of converted phrases, sentences or their parts. The research encourages the idea of further investigation of conversion phenomenon. The results of this study can assist any translator in adequacy from English into Ukrainian.Документ Відкритий доступ Corpus methods as an advanced solution for technical translation quality improvement(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2018) Tkachyk, Olena V.; Koshkina, Maryna S.This article is devoted to the investigation of the main problems encountered by technical translatorswhile translating engineering texts and provision of an alternative solution for them to eliminate translation weaknesses, improve quality, and optimize translation itself.The article defines features of a good quality translation and its requirements.In addition, the ways to overcome various translation difficulties at syntactic, semantic and structural levels are given in the form of recommended translation techniqueswhich are classifiedaccording to specified criteria.The research paperalso provides a practical example of technical translation, the analysis which gives wide opportunities for studying a corpus as an alternative solution for improving thequality of the translation. The article presents types and criteria for a good corpus compilation. Practical usage of a corpus with examples is suggested to outline its main functions and opportunities which can assist any translator in achieving the closest equivalency and adequate translation. The following paper shares experience of developing the Nuclear Corpus and its successful implementationwhile using the most user-friendly corpus managers. The article also demonstrates the advantages of corpus application during translation compared to other modern technologies used in the process of translation. This research encouragesthe idea of further corpus development for the specific translation needs in order to make target texts equivalent at the highest level and meet expectations of the addressees. At the same time, the article makes it possible to study the issue of a corpus further with the purpose to identify new useful opportunities it can provide to facilitate the work of a translator.Документ Відкритий доступ Criteria development for the classification of English dialects(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2023) Колісник, Марина Павлівна; Корницька, Юлія Анатоліївна; Сокирська, Ольга СергіївнаThis article evaluates the current status of criteria development used for classifying dialects in modern English in Great Britain. Traditionally, regional criteria have been utilized, but this study explores the incorporation of urban, professional, and ethnic dialects in addition to rural regional dialects. The paper examines the classification hierarchy, which starts with geographical regions of the south and north and further expands into subzones and counties. Further utilized criteria are related to the type of locality, and it entails analysing the distinctions between dialects spoken in urban and rural areas, as well as migration and ethnicity. The study emphasizes the significance of creating more precise and comprehensive criteria for dialect classification, given the expanding scope of studying dialectal features and the association between dialect and social status.Документ Відкритий доступ Critical analysis of the discursive construction “students of COVID-19 era”(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2022) Elsa Skënderi RakipllariThe present paper aims to analyse the discursive construction students of COVID-19 (era), which has been broadly used as a label to refer to all the students, who were shifted to online education due to the COVID-19 pandemic situation. Following the critical discourse analysis theoretical approach, we examine the discursive planes that have built and reinforced this discursive construction. The paper focuses on three main areas that have reinforced this discourse construction: the science (s) plan, (online) media plan, and everyday life plan. The scientific discourse on education has emphasized the detrimental effects the pandemic has had, and is expected to have on learners. Moreover, traditional, online, and social media have continuously pointed to the negative impact of the pandemic on the academic performance of students. Especially social media has been using a very powerful tool to convey this kind of discursive stance, i.e., memes. The everyday life plane has also played a role in the discursive construction of students of COVID-19 era by bringing up and building upon the real-life experiences of the learning loss that students have been facing. The paper analyses representative discursive fragments from all the above-mentioned discourse planes, to shed light on the discursive construction “students of COVID-19”, as a pathologizing label used for a whole generation of learners affected by COVID-19 pandemic.Документ Відкритий доступ Electronic thesaurus on translation studies as data mining tool(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2021) Fokin, SerhiiThe article presents the results of the experiment on organizing an electronic thesaurus of translation terms, which was prepared as a part of practical classes on translated computer lexicography and terminography. The thesaurus is supplemented by terms from the field of translation studies in Ukrainian, Spanish and Portuguese. The need to organize the thesaurus is dictated by the significant disorder of translation terminology, the lack of definitions for the terms used or significant differences between the available definitions. Thesaurus allows extracting the following paradigmatic characteristics of the term: hyperonym, hyponym, meronym, holonim, cause, effect, characterization and others. Among the syntagmatic characteristics of the term in the thesaurus adjectives and verb collocations are given. The former can shed light on the qualitative characteristics of the phenomenon / object denoted by the term; the second is able to describe the actions performed by the object or the actions affected by the object. It is stated that the semantic paradigm of a term is based mainly on its connections with other terms; partially paradigmatic relations can be derived from its syntagmatic characteristics: adjective collocations of the term naturally indicate its hyponyms. Characterization of the term according to these characteristics (in particular, hyperonym, as well as other essential seven: cause, effect, meronym, holonim, etc.) can be exploited to develop a definition of the term by intentional. New knowledge can be generated on the basis of links between thesaurus articles, in particular, due to the transitivity of most thesaurus functions, chains of thesaurus links can be automatically created; inversion search allows finding not only the article in which the original term is indicated in the lemma, but also its use in the gloss and the corresponding semantic connections with other terms.Документ Відкритий доступ Gender difference in language use and language attitudes in online Facebook posts of Ukrainian migrants in Germany(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2021) Kuznietsova, AnastasiiaThis article studies the gender difference of language use and language attitudes of Ukrainian communities in Germany in online social media. Since 2014, the conflict in the East of Ukraine has led to a remarkably intense flow of Ukrainian migrants to Western Europe giving rise to longstanding issues of identity formation, language use and attitudes both within Ukraine and inside Ukrainian diaspora communities. This article will examine Ukrainian diaspora in Germany on the subject of language ideologies, language use and attitudes by analyzing its linguistic online activity. To do so, our analysis will draw on a range of interdisciplinary methodologies, including studies of linguistic identity positioning, gender in migration, imagined migrant communities, and studies of discursive constructions of nationhood, which explore language indexing in relation to national identity. Social media data were collected from Facebook groups in Germany basing on follower numbers, the variety of language use, frequency of posts, and the variety of their social, cultural or political focusIt is noted that language use by members of the three studied Facebook groups in no way represents the positioning of all Ukrainian immigrants in that country. In addition, the lack of access to the migrants’ offline multimodal and dialogic language interactions posed limitations on this study. It was concluded that as opposed to men, Ukrainian migrant women may likely to develop less-Ukrainian oriented identities with less attention paid to the Ukrainian language. Therefore, while national mythologies view women as responsible for upholding Ukrainian language and traditions, women themselves, as opposed to Ukrainian men, tend to use internationally established languages as a marker for their social advancement. Thus, in the future perspective, language use and attitudes, as well as immigrants’ identity research would benefit from additional studies that examine more diverse groups of immigrants and by adding additional methods.Документ Відкритий доступ Global competence matrix(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2022) Anoshkova, TetianaThe article analyses the concept of global competence and its main components with its further integration into the curriculum based on the experience of the United States of America. The works of foreign researchers were thoroughly studied using the methods of analysis and synthesis. Based on the definition of global competence there were distinguished three basic components which are knowledge and understanding, skills, attitudes and values. A list of elements which constitute these components were presented. The basic elements which were mentioned include knowledge of one’s own history, norms and traditions; understanding of global issues and the connection between local and global social, economic and political processes; foreign language proficiency; analytical and critical thinking skills; intercultural communication and appreciation of cultural differences; and global responsibility which includes valuing human dignity and cultural diversity. Using analysis and systematic approach the matrix of global competence was constructed. Taking into account all the components of the matrix, there were identified its key elements that can be used for educating young specialists at Ukrainian higher educational institutions. Based on the matrix, such components as knowledge and understanding of historical events, intercultural awareness, analytical and critical thinking skills, appreciation of similarities and differences, and global responsibility were derived. The choice was based on the cognitive nature of the competences and their possible assessment. The results obtained can be used to improve the education curriculum in Ukraine.Документ Відкритий доступ Intercultural communication competence in specialized languages and contexts: research prospects and possibilities(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2019) Miguel Ángel Candel-MoraRecent advances in communication technologies, globalization, internet 2.0, mobile communication and social networks, among many other factors, have led to a growth of possibilities of communication between people of different languages and cultures never seen before in the history of the world. However, recent language research highlights the fact that knowledge of the language alone does not guarantee successful communication in international contexts: cultural diversity, intercultural communication competence, cultural intelligence, intercultural sensitivity and intercultural awareness place an emphasis on the intercultural dimension of foreign language education. It is stated that foreign language training in professional settings needs to be customized according to the academic context, social demands and professional profiles of individuals. Existing intercultural communication competence assessment instruments seem to focus on generic needs of learners, based on a generic learning context, and measure the individual’s ability to communicate in a foreign language across cultural boundaries, but at the same time, seem to pay attention to the variable of a specialized context biased by cultural constrains. It seems that universal intercultural communication competence assessment models are failing to meet actual requirements and training efforts are not aligned with teaching objectives. Upon identifying the basic dimensions of intercultural communication such as knowledge, attitude and behaviour, this study proposes a revision of different specialized communication settings and intercultural communication competence instruments from the perspective of professional communication and then review existing research lines to, finally, propose research opportunities from the point of view of specialized languages and contexts.Документ Відкритий доступ Kommunikativer aspekt der deutschsprachigen elektronischen kommunikation(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2019) Bezzubova, OlenaIn der Medien- und Informationsgesellschaft spielt elektronische Kommunikation eine wesentliche Rolle. Die Evolution elektronischer Kommunikation führte zur Entstehung zahlreicher Kommunikationsformen, die die räumlich-zeitliche Reichweite der gesellschaftlichen Kommunikation bestimmen und qualitative Transformationen kommunikativer Prozesse prägen. Der vorliegende Artikel ist dem kommunikativen Verhalten von deutschsprachigen Benutzern im elektronischen Raum von WhatsApp, Twitter und Instagram gewidmet. Die Besonderheiten der untersuchten Kommunikationsdienste etablieren höhere technische Möglichkeiten kommunikativer Prozesse, denn es lassen sich Bilder, Audio-Dateien und Videos in den Text der Nachricht einfügen, was die Parameter des Textes verändert. Der Text, der im elektronischen Raum funktioniert, ist durch eine kurze Präsentation von Informationen gekennzeichnet und spiegelt relevante soziale, kulturelle und politische Prozesse in der Gesellschaft wieder.Документ Відкритий доступ La réflexion des stéréotypes culturels et de genre dans les symboles ukrainiens et leur role dans la formation des figures de style(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2020) Kuznietsova, AnastasiiaCet article étudie la formation et le fonctionnement des symboles ukrainiens genrés. L’étude se concentre sur l’emploi d’expressions symboliques dans les textes folkloriques et littéraires ukrainiens écrits entre la fin du XVIIIe siècle à nos jours. Elle comporte une dimension linguistique en se penchant sur la signification lexicale et les mécanismes de leur création. De plus cette étude comporte également une dimension culturelle et de genre, dans la mesure où elle s’attache à décrire l'influence de la culture et des stéréotypes de genre sur le développement, la formation et le fonctionnement des figures de style analysées. L’étude des figures de style genrées sous l’angle ethnolinguistique permet de mettre au jour les représentations culturelles et symboliques stéréotypées des hommes et des femmes qui avaient cours à certaines époques et persistent au sein de la société ukrainienne d’aujourd’hui. Ainsi nous analysons de quelle façon à travers les symboles se reflètent les rapports sociaux du peuple ukrainien, les occupations des individus, leurs activités productives, leur vie quotidienne, les rapports familiaux, l’environnement naturel dans lequel il a vécu par le passé et à présent ainsi que la particularité du monde végétal et animal. L’étude est complétée par un dictionnaire des euphémismes et dysphémismes, disponible en ligne: https://wordsearching.azurewebsites.net/.Документ Відкритий доступ Leadership language in the course of war: framing and reframing aspects(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2023) Voloshchuk, Iryna; Glinka, Nataliia; Usyk, GalynaThe article presents a multimodal study of leadership language on the example of Ukrainian president Volodymyr Zelensky’s speeches. The significance of the article is determined by the need to investigate the strategy of the modern political narrative of the leader by creating frames and its implementation in both the national and foreign mass media landscapes. The work analyzes how media coverage of Zelensky’s orations constructs frames of the Russian-Ukrainian war viewing. How media (using a mechanism that allows creating a new psychological frame to expand their perception) reframes the outlooks by imposing a specific interpretation onto events. As a result of both textual and visual analysis of Zelensky’s video messages, it is evident that to achieve the communicative goal, the President uses a complex system of argumentation schemes (from the sign “argument from the sign”, by analogy “argument by analogy”, cause and-effect relationship). Numerous strategic and tactical communicative techniques and tools (metaphors, metonymies, epithets, comparisons, allusions, means of stylistic syntax) aimed at creating a frame of Ukraine and shaping its identity allow his speeches to sound clear and convincing.Документ Відкритий доступ Linguistic and extralinguistic characteristics of TED talks as multimodal English text(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2020) Marchenko, Valentyna; Minenko, YevheniiThe article focuses on the investigation of such linguistic phenomenon as multimodality, namely its linguistic and extralinguistic features in TED Talks. TED Talks is a conference where influential people speak to the audience about important issues that need to be addressed in our society. Speakers of the conference perform a role of ideators who are trying to get their ideas across to the people in the audience. To fulfill their objectives, they resort to different techniques implementing all kind of linguistic and extralinguistic means in their strategies of drawing public attention. To realizing a full potential of a performance on stage, speaker needs to be fully prepared, which means making a presentation, a speech and thinking about their actions on stage in advance. Duration of a TED Talk usually varies from 10 to 15 minutes, which is motivated by people’s generally short attention span. The article is based on D. M. Kaysina’s classification of rhetorical strategies that are realized in TED Talks. This classification helps us understand the basics of linguistic means which play a large part in forming a communicative intention. As well as how different parts of the sentence can be combined to create the synergy needed. Understanding the principles play a key role in oral presentation and helps us better understand how language works.Документ Відкритий доступ Linguistic aspect of the category of politeness in advertising discourse(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2022) Beskletna, Olga; Shepelieva, Olena; Mukhanova, OlenaThe paper highlights the correlation between the concepts of etiquette and politeness in terms of advertising discourse. It is stated modern research on language and speech is becoming more and more interdisciplinary, focusing on functioning the language in various social and cultural contexts. Differentiation of the concepts of etiquette, politeness and etiquetization is considered. Etiquette is the broadest concept that can be defined as the objectification of existing norms of social relations in society. Politeness as a complex sociocultural phenomenon, contributing to the success of communication, is one of the means of expression of etiquette. Etiquetization is a principle of speech politeness, which is designed to facilitate the flow of communication and achieve the goals of the addressee. The category of etiquette in advertising discourse is realized through the category of etiquetization on the basis of the main features of speech politeness: care for the recipient (facilitating the perception of information by the recipient) and modulation of categorical and non-categorical nomination with predominance of noncategorical (based on objectivity, impartiality and persuasiveness). The main means of politeness include caring for the addressee (facilitating the recipient’s perception of information) and modulating the categorical and non-categorical nomination with a predominance of non-categorical (based on objectivity, impartiality and motivation) to convince the addressee of that or another statement. Politeness as a manifestation of the purposefulness of language behavior is mostly considered on the basis of rhetorical pragmatics, determining the speaker’s illocutionary goals (which speech acts are conveyed through utterances) and their social goals (speaker status depending on his courtesy, truthfulness, and irony) as well as distinguishing between interpersonal rhetoric and textual rhetoric, each consisting of a set of maxims.Документ Відкритий доступ Match or mismatch between English instructors’ and students’ beliefs about feedback on writing (study from Turkey)(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2021) Fehime AslanGoing beyond the heated discussion about the necessity of feedback on writing, the aims of the study were twofold: to investigate students’ and English instructors’ beliefs about feedback on writing and examine whether there is a match or mismatch between them. In the light of the questionnaire data, the study revealed that there are both matches and mismatches between English instructors’ and students’ beliefs about error correction and feedback practices on writing. The study suggests some useful implications for teacher education programs and educational institutions. As a result of both qualitative and quantitative analyses in the study, it came to a conclusion that there is match between English instructors’ and students’ beliefs about the accuracy of writing and giving/receiving feedback on grammar, spelling, organization of the paper, and ideas. In short, these findings add substantially to our understanding of feedback on writing in Turkish English as a foreign language (EFL) teaching context. The results proved that instructors and their beliefs had a crucial role for students to develop conceptual understanding of feedback. In the light of these findings, English instructors can tailor their methods of teaching and their way of giving feedback in order to maximize the efficiency of the feedback. As for students, they need to make conscious efforts to make sure that they literally receive the feedback by noticing it so that they can turn these corrections into uptake.Документ Відкритий доступ Online language use and identity of Ukrainian diaspora in Germany(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2021) Kuznietsova, AnastasiiaThis article studies the language use and identity of Ukrainian communities in Germany on the websites and in online social media. Since 2014, the conflict in the East of Ukraine has led to a remarkably large and intense flow of Ukrainian migrants to Western Europe and Germany in particular giving rise to longstanding issues of identity formation and language use both within Ukraine and inside Ukrainian diaspora communities around the globe. This article examines Ukrainian diaspora in Germany on the subject of language ideologies, practices and identity shaping by analyzing its linguistic online activity. To do so, our analysis draws on a range of interdisciplinary methodologies, including studies of descriptive reporting of diaspora’s online discussions, its language practices and attitudes, and studies of discursive constructions of nationhood, which explore language indexing in relation to national identity negotiation. It is stated that Ukrainian is used as the default language on websites and in social media communication, and is central in those interactions (German and Russian are used to considerably lesser degrees). As the analysis demonstrated, it is rather difficult to find a vast breadth of sources where speakers used language code-switching. However, there appeared to be more use of code-switching and linguistic variety on Facebook groups (mostly between Russian and Ukrainian languages) than websites, perhaps because the latter two are viewed as being slightly archaic for communication purposes of the community.Документ Відкритий доступ Particularites de la traduction Ukrainienne de la terminologie des brevets d’invention Français(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2021) Ibragimova, SvitlanaLes brevets d’invention en tant que forme de communication écrite du discours scientifique ont des éléments caractéristiques, qui font l’objet de l’analyse particulier pour former la compétence professionnelle du futur traducteur de textes techniques français en ukrainien. L’arsenal de ces éléments réside dans la spécificité de leur fonctionnement et de leur utilisation. Ainsi, il affecte directement le choix des méthodes et des techniques de traduction lors du traitement et de la production de texte technique dans la langue de traduction. Les particularités des textes des brevets d’invention sont directement liées à la spécificité de la formation des termes du système terminologique français. Cela pose le problème du choix des stratégies et des techniques de traduction, en tenant compte des particularités et des différences de la langue de traduction. La différence entre la langue du texte source et la langue du texte traduit au niveau du micro-texte oblige le traducteur à choisir une variété de techniques de traduction qui font l’objet de notre analyse, étant donné le besoin croissant de promouvoir la recherche dans le domaine de la traduction scientifique et technique vers l’ukrainien. Après tout, l’exigence du programme universitaire pour les étudiants du premier niveau de l’enseignement supérieur est de former la compétences dans l’analyse préliminaire du texte source et de ses éléments constitutifs pour leur reproduction adéquate lors de la traduction et de la production de textes techniques écrits dans la langue ukrainienne. D’où est le besoin urgent d’étudier les spécificités de la traduction des textes du brevet en ukrainien en tant que forme du texte technique écrit. Visant nos recherches antérieures à analyser un large éventail de classifications des transformations de traduction de divers spécialistes nationaux et étrangers dans le domaine de la traduction, nous avons choisi le système de V.N. Komissarov, qui divise les techniques et les transformations de traduction en lexicales, grammaticales et lexico-grammticales. Sur la base de l’étude, une série de techniques de traduction qui sont le plus souvent utilisées dans la traduction ukrainienne des termes des brevets français ont été identifiées. On a établi un lien entre les particularités du système terminologique français et le choix de la technique de traduction en ukrainien. Parmi les types productifs de formation de thermes du brevet français, la nomination simple, la dérivation, la confixation, la compositon, l’abréviation ont été distinguées. Parmi les techniques de traduction visant à résoudre les difficultés de la traduction en ukrainien, liées au principe d’équivalence fonctionnelle du texte traduit, les méthodes de transcription, translittération, calque, concrétisation, généralisation, modulations sémantique, syntaxque et grammaticale sont analysées.Документ Відкритий доступ Perceptions of Turkish school teachers on the use of mother tongue in EFL classes(КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2021) Dilek Durukan; Ayhan KahramanThe article focuses on the research into the opinions of Turkish school teachers whether the mother tongue (L1) should be included or excluded in the foreign language classes. The problem under study has been debated by researchers and there is no consensus on this controversial issue. It is stated that most of the studies are conducted on the tertiary level, and there are very few ones on the primary & secondary levels. Therefore, this study explores the perspectives of English teachers working in primary schools in comparison to high schools affiliated with Turkish national education. It also investigates for which language skills both of those groups find the use of mother tongue (Turkish) relatively effective and their justification behind the use of L1 in their classes in which English is taught as a foreign language. A total of 30 primary and 30 high school teachers working in Usak (Turkey) participated the study voluntarily. The study has employed mixed-method and data were collected through a questionnaire developed by Kuru and Tekin (2019). Moreover, semi structured interviews were conducted to obtain qualitative data with randomly selected primary school (8) and high school teachers (8). By means of the Statistical Package for Social Sciences (SPSS), descriptive statistics were conducted and qualitative data were analyzed thematically. Findings of the quantitative data indicated that majority of both primary and high school teachers support the use of mother tongue in English as a Foreign Language (EFL) classes. Additionally, there is no significance difference between the perceptions of primary school and high school teachers regarding the use of L1. Finally, results of the qualitative data advocate the findings of the quantitative data.